본문 바로가기

영어 교육/영어 통번역

(7)
[bbb 통역봉사] 홍콩에서 왔습니다. 차사고가 났는데 경찰과 소통이 안되네요. 주말 저녁에 쉬면서 우선봉사를 신청한 후 결려온 전화였습니다. 며칠 전에 bbb에서 2020 다이어리를 받았는데 받은 김에 책상에 두고 틈날 때마다 통역봉사를 하자는 마음가짐으로 항상 책상 한켠에 두고 있습니다. 경찰112에서 3자 통화통역 요청 왔는데요. 외국인의 이야기를 들어보니 홍콩에서 오신 분의 차가 마석 공용 주차창에서 차사고를 당했다고 합니다. 정확한 위치를 물어보니, 가해자 한국인분이 받으셔서 주차장 이름을 말씀 해주셨고 홍콩분께 경찰이 그쪽으로 곧 도착할 꺼라고 말씀 드렸습니다. 외국인 분께서 통역에 대한 불안감을 가지고 계셔서 bbb전화번호를 안내드렸습니다. 뿌듯한 저녁이네요^^
[bbb전화통역] 강원도에 가고싶어요. 영업용 택시에서 걸려온 전화였습니다. 손님이 무작정 강원도로 가셔야 한다 해서 동서울 터미널로 모셔드리고 있는데 손님께서 구글맵을 보시고는 방향이 잘못되었다고 멈추라고 말씀 하신 상황이었습니다.손님은 가격이나 터미널까지 걸리는 시간을 물어보셨고 5분정도밖에 안남았으며 가격은 13000원이 안넘을 것이라고 통역해드렸습니다. 버스 기사분께서 침착하게 상황에 대처하셔서 잘 해결된 케이스 인것 같습니다.
[bbb 전화통역] 내시경 검사의 주의사항에 동의해주세요. 병원에서 걸려온 전화였습니다.이번에도 병원이라고 짧게 말해주셔서 상황파악이 훨씬 쉬웠습니다.첫번째로 통역해 드릴 것은 '내시경 이상발견시 정확한 진단을 위해서 검사를 추가로 할 수 있습니다. 학원에서 추가비용을 커버하실 수는 없고 추가비용은 50,000원을 넘지 않을 것입니다."두번째로는 "흔들리는 치아가 있는 경우 치아 손상이 생길 수 있습니다."비용은 추가로 환자분께서 물어보셔서 통역해 드렸고 부러진 치아가 5년전에 있었는데 어차피 검사를 해야하는 거면 감수 하겠다고 하셨습니다. 환자분께서 영어가 유창하셔서 통역이 쉬웠습니다. 감사합니다.
[bbb통역봉사] 45분전에 예약했어요. 인천 블루호텔에서 연락주셨습니다. 이렇게 어디서 연락주신지 말씀 해주시면 상황을 파악하기가 몇배는 더 쉽습니다.정말 감사했습니다. 한 여성분께서 45분전에 호텔을 예약했는데 호텔에는 기록이 없다고 합니다. 6만원 정도 50달러 정도를 신용카드로 지불하셨다고 하셔서 통역해드렸습니다. 전화주신 호텔 관계자 분께서는 그럼 방을 줘야겠다고 말씀 하셨습니다. 원만하게 해결되어 참 기분 좋았던 통역이었습니다.
[bbb통역봉사]약국에 어디예요? 아산병원에서 걸려온 전화 였습니다.감사하게도 전화주신분이 아산병원이라고 먼저 말씀 하시고 바꿔주셨습니다.영어로 약국이 어디냐고 물어보셨는데다행히 평소에 아산병원에 자주가서 약국은 입구의 한무리의 사람들에게 말하면 차로 안내해준다는 것을 알고 있었습니다.아산병원은 큰 곳이지만 안에는 약국이 없습니다.차를 타고 약국으로 무료로 갈 수 있습니다.그렇게 안내드리고 통화를 마쳤습니다. 통역할때 New Building 이라고 말씀 하셨는데 신관을 말씀 하신것 같습니다. 신관이 아니라 동관으로 가야하는데 그부분을 정확히 통역하지 못한 것 같아 아쉬웠고 바로 끊으셔서 전화하신 한국인 분께서 더 안내해 드릴 수 있는 부분을 놓친것 같아 아쉬운 통역이었습니다.
[IT 통번역가] IT 번역 용어 (Software Engineering Modern Approaches-Part1) 미국에서 전공수업 때 사용하던 책 Software Engineering Modern Approaches (Eric J. Braude)로 유용한 IT 번역 표현들을 정리해봤습니다. specify software designverify for correctionwrite programmeet the requirementin wide use todayobject-oriented paradigmthat invented to make design and the code match the real worldan object as represented in a software design is patterned after a real-world object the term "software engineering"me..
[bbb전화통역] 유심칩 값이 8,800원 나올꺼예요. 휴대폰 매장에서 연락 주셨습니다.어떤 여성분이 아주 오래된 요금제를 가지고 유심칩을 바꾸셨나봅니다.유심칩 값이 8,800원 나온다고 안내 드렸더니 Data Plan Bill과 Data Plan 그리고 통화가능 시간을 물어보셨습니다.제가 한국 돈을 영어로 말하는 것에 익숙하지가 않아서 미국 달러로 통역해 드렸는데 다음부터는 한국 돈으로도 말씀 드릴 수 있도록 익숙해져야 겠습니다.모두 각각 물어보셔서 다음부터는 질문이 더 있는지 여쭤보고 한꺼번에 통역해야겠다고 생각했습니다.전화 통역을 하면 할 수록 더 숙달되고 더 많은 요령이 생기는 것 같습니다.오늘도 즐거운 전화통역을 마쳤습니다. ^^